did-you-know? rent-now

Amazon no longer offers textbook rentals. We do!

I Can Almost See the Clouds of Dust

9780983297093

I Can Almost See the Clouds of Dust

  • ISBN 13:

    9780983297093

  • ISBN 10:

    0983297096

  • Format: Paperback
  • Copyright: 01/14/2014
  • Publisher: Zephyr Pr
Sorry, this item is currently unavailable.

Note: Supplemental materials are not guaranteed with Rental or Used book purchases.

Extend or Purchase Your Rental at Any Time

Need to keep your rental past your due date? At any time before your due date you can extend or purchase your rental through your account.

Summary

Considered a representative figure of the post-1970s Chinese poets, Yu Xiang is part of a new generation of contemporary Chinese poets following in the footsteps of the "Obscure" (otherwise known as "Misty") poets and the post-"Obscure" writers. If identification is indeed a shadow act of figuration, Yu Xiang does not care for any post-age or post-modern label. Her response toward specific social or political realities in China during these recent years differ from her predecessors' during their respective epochs, in the sense that she does not necessarily depict them from an oblique stance. She does not merely dwell in ambiguities, contradictions and ambivalence. Nor does she present her work as a purely journalistic understanding of the downtrodden: impoverished villagers, traumatized mothers who lost children during the collapse of "tofu-skin" schools during the 2008 Sichuan earthquake. Instead, she depicts characters with a comparative eye--not just as a witness--but also from the starting point of having "felt a feeling," an epiphany. Unafraid of going near politically radioactive realities and histories, Yu Xiang is least interested in scoring ideological points, or telling "her" side of a narrative, be it as an artist or a social critic. At first read, each of Yu Xiang's poems comes across as an intimate address with a personal touch. Through poetry, she seeks a specific reader and listener, while being a reader and listener herself. She is interested in peeling silence with verses. Fiona Sze-Lorrainwrites and translates in French, English, and Chinese. Her recent translation work includes Wind Says(Zephyr Press)--collected poems of Bai Hua.

Supplemental Materials

Read more