FREE SHIPPING BOTH WAYS
ON EVERY ORDER!
LIST PRICE:
$125.00

OUR PRICE:
$111.38

You may extend rentals at any time.


Translation in Theatre and Performance

ISBN: 9780415661416 | 0415661412
Edition: 1st
Format: Hardcover
Publisher: Routledge
Pub. Date: 3/20/2013

Why Rent from Knetbooks?

Because Knetbooks knows college students. Our rental program is designed to save you time and money. Whether you need a textbook for a semester, quarter or even a summer session, we have an option for you. Simply select a rental period, enter your information and your book will be on its way!

Top 5 reasons to order all your textbooks from Knetbooks:

  • We have the lowest prices on thousands of popular textbooks
  • Free shipping both ways on ALL orders
  • Most orders ship within 48 hours
  • Need your book longer than expected? Extending your rental is simple
  • Our customer support team is always here to help
This volume focuses on the highly debated topic of theatrical translation, one brought on by a renewed interest in the idea of performance and translation as a cooperative effort on the part of the translator, the director, and the actors. Exploring the role and function of the translator as co-subject of the performance, it addresses current issues concerning the role of the translator for the stage, as opposed to the one for the editorial market, within a multifarious cultural context. The current debate has shown a growing tendency to downplay and challenge the notion of translational accuracy in favor of a recreational and post-dramatic attitude, underlying the role of the director and playwright instead. This book discusses the delicate balance between translating and directing from an intercultural, semiotic, aesthetic, and interlingual perspective, taking a critical stance on approaches that belittle translation for the theatre or equate it to an editorial practice focused on literality. Chapters emphasize the idea of dramatic translation as a particular and extremely challenging type of performance, while consistently exploring its various textual, intertextual, intertranslational, contextual, cultural, and intercultural facets. The notion of performance is applied to textual interpretation as performance, interlingual versus intersemiotic performance, and (inter)cultural performance in the adaptation of translated texts for the stage, providing a wide-ranging discussion from an international group of contributors, directors, and translators.


Please wait while this item is added to your cart...